×
Pe̍h-ōe-jī sometimes known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Hokkien Southern Min, particularly Taiwanese and Amoy Hokkien, ...
Put-jî-kò hiān-tāi ê sú-iōng-chiá bē-chió m̄-sī kàu-tô͘, kàu-tô͘ mā chin chē bē-hiáu POJ. Pe̍h-ōe-jī. Church Romanization. A sample of POJ text. Pe̍h-oē- ...
People also ask
It is the second largest Wikipedia in a Sinitic language, after Mandarin. Written in Pe̍h-ōe-jī, it mainly uses the Taiwanese Hokkien dialect. As of 14 May 2024, ...
Noun edit · Pe̍h-ōe-jī (uncountable). A Latin alphabet-based orthography for Hokkien, created and introduced by Presbyterian Christian missionaries in the ...
Nov 5, 2018 · Hi Richard, Unlike for Mandarin/Guoyu were the respective standard was settled decades ago, we are still in the 戰國 for Minnan :-).
Dec 12, 2022 · Pe̍h-ōe-jī is a romanization used to write Taiwanese and related Southern Min regionalects. Subcategories. This category has the following 9 ...
Huan-a ... Huan-a (Chinese: 番仔; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) is a Hokkien-language term used by Hokkien speakers in multiple countries, namely mainland China, Taiwan, ...
Pe̍h-ōe-jī. romanization system of Southern Min ... Russian Wikipedia · facet of · Hakka Chinese. 1 ... ca Pe̍h-ōe-jī; cdo Băh-uâ-cê; de Pe̍h-ōe-jī; en Pe̍h-ōe-jī; eo ...
The Hokkien language uses a broad array of honorific suffixes or prefixes for addressing or referring to people. Most are suffixes. Honorifics are often ...
Developed by Western missionaries working among the Chinese diaspora in Southeast Asia in the 19th century and refined by missionaries working in Xiamen and ...