The spelling of Chinese geographical or personal names in pinyin has become the most common way to transcribe them in English. Pinyin has also become the dominant method for entering Chinese text into computers in mainland China, in contrast to Taiwan, where bopomofo is most commonly used. Families outside of Taiwan who speak Mandarin as a mother tongue use pinyiโฆ
Tongyong Pinyin ("common phonetic"), a romanization system developed in Taiwan, was designed to romanize languages and dialects spoken on the island in addition to Standard Chinese. The ruling Kuomintang (KMT) party resisted its adoption, preferring the system by then used in mainland China and internationally.
Taiwan used Tongyong Pinyin, a domestic modification of Hanyu Pinyin, as its official romanization system between October 2002 and January 2009. Thereafter, it instead to instead promote the use of Hanyu Pinyin.
So although Tongyong Pinyin was effectively scrapped as the romanization standard of Taiwan's central government, many today choose a romanized form of their Chinese character name that is created based on the Tongyong Pinyin, WadeโGiles, or Yale romanization systems. Today, districts of Kaohsiung are named by Tongyong.
The Tongyong Pinyin system also exists in a Taiwanese Hokkien phonetic symbol version, Daighi tongiong pingim, which lacks f but adds bh. However, in 2006, the Ministry of Education rejected the use of Daighi tongiong pingim for Taiwanese Hokkien and preferred the Taiwanese Romanization System. Some notable features of Tongyong Pinyin are:
WEBAfter a long debate, Hanyu Pinyin, the official romanization system used in the People's Republic of China, was planned to be the nationwide standard in Taiwan for 2009. While โฆ
WEBFrom the Tongyong Pinyin romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for ้็จๆผ้ณ (Tongyòng Pinyin). Pronunciation [edit] IPA : /หtษลjษล หpษชnjษชn/, /หtสลjสล หpษชnjษชn/ โฆ
WEBFeb 7, 2019 · Hanyu Pinyin ( simplified Chinese: ๆฑ่ฏญ ๆผ้ณ; traditional Chinese: ๆผข่ช ๆผ้ณ ), often abbreviated to pinyin, is the official romanization system for Standard Chinese in โฆ
WEBJul 18, 2023 · If you are familiar with Zhuyin (bopomofo), Tongyong Pinyin or the WadeโGiles system, Wikipedia has an equivalency chart comparing these different โฆ