×
A system for transcribing the Beijing dialect of Mandarin Chinese into the Latin alphabet; formally uses hyphens and the spiritus asper apostrophe.
People also ask
Wade–Giles is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, ...
a system for romanizing Chinese ideograms in which tones are indicated by superscript numbers and consonantal aspiration is indicated by an apostrophe ...
Apr 15, 2024 · Wade-Giles romanization, system of romanizing the modern Chinese written language, originally devised to simplify Chinese-language ...
Missing: define | Show results with:define
Wade-Giles was the main system of transliteration in the English-speaking world for much of the 20th century. It is used in several standard reference books. It ...
noun. a system of Romanization of Chinese, devised by Sir Thomas Francis Wade (1818–95) and adapted by Herbert Allen Giles (1845–1935), widely used in ...
A - There are a number of ways to distinguish Wade-Giles (WG) romanization from pinyin (PY). Usually, you can tell the difference between WG and PY by looking ...
Missing: define | Show results with:define
WADE-GILES SYSTEM definition: a system of Romanization of Chinese, devised by Sir Thomas Francis Wade (1818–95) and... | Meaning, pronunciation ...
Mar 25, 2011 · The Wade-Giles transcription system is a system for the transcription of Chinese by the Latin alphabet. It was developed by Thomas F. Wade ...
Missing: define | Show results with:define
a system for transliterating Chinese ideograms into the Latin alphabet, in wide use esp. before Pinyin was adopted by the People's Republic of China in 1979.